segunda-feira, maio 28, 2007

Obxectivo. Asterix: Em galego, por Tutatis!!


Como se de umha manobra de ocupaçom (cultural) do exército romano sobre a pequena aldeia da Gali(z)a se tratasse, a editorial responsável da traduçom das histórias de Asterix e Obelix, Salvat-Bruño, nega-se a publicar umha versom da famosa banda desenhada na língua da Gali(z)a. Perante esta manobra do invasor, desde esta pequena naçom no confim do ciberespaço, povoada pol@s irredutíveis galeg@s, pensamos em duas opçons:

- a) Mandar o nosso bardo-gaiteiro, Gaiteranceturix, para tocar-lhe a gaita dia e noite aos directivos de Salvat-Bruño até fazer-lhes ver que existimos e resistimos. Opçom difícil pola apertada agenda que tem o nosso músico na primavera e verám.

- b) Falar com Panoramix e Abraracurcix, mobilizar a aldeia galega, e depois de tomar um pouco de beberagem de “amorprópriux”, mandar-lhe uns quantos ciber-menires em forma de prego à editorial “romana” fazendo-lhes saber da nossa demanda, desejo e direito.

Decidimo-nos pola segunda opçom, mais solidária (com Gaiteranceturix), envia-lhes o teu prego-menir premendo aqui.

Sem comentários: